Whose Spring Sings? The messenger of Spring flash plumed Pīpīwharauroa - cryptic stripes bronze on cream wings moss green - arrives from migratory shores, her slurred upward whistle beguiles Riroriro’s nesting place. Riroriro tiny tree dwellers, he heard, she rarely seen, celebrate life in exuberant song, harbinger of spring’s hope, summer’s reign, beloved warbles soothe the land. Riroriro checks the prevailing wind, gathers feathers, hair, traces of wool, fibres blend, bend, they weave a nest, a hanging dome from chosen tree hidden from vermin and summer wind, a clutch of speckled eggs she lays. Pīpīwharauroa knows Riroriro’s ways plunders Riroriro’s blessed nest. Unguarded Pīpīwharauroa raids, rules the nest, kills the clutch: speckled eggs, brood tossed outside, brazenly lays counterfeit eggs - flees. Not lucid to counterfeit eggs, a generation of song gone, grief waylaid, lost their grasp, Riroriro fosters imposters. Nurtured counterfeits fly the nest their song mocks the empty nest. As I heard this ancient tale a stranger turned, spoke to me; “Whose song do you foster, whose song shall you praise? Whose spring sings, whose song pervades?” Pīpīwharauroa Maori name for Shining Cuckoo Riroriro Maori name for Grey Warbler. © Craig A Roberts, 2022
Whose Spring Sings?: A Celtic trasna challenge from "Book of Eights: A contemporary Celtic Christian peregrinatio amid reformation of the western church." Upcoming release.